-
1 tutto
1. agg. indef.весь; целый; полныйquesto è tutto ciò che ho! — вот всё, что у меня есть!
tutto il tempo — постоянно (всё время, colloq. бесперечь)
viene a stare con noi tutti gli anni in agosto — она каждый год (ежегодно) проводит август месяц с нами
2. pron. indef.1) всё2) (pl.) все3. m.целое (n.)4.•◆
tutti (tutte) e due — оба (обе)tutto sommato — в общем (в конечном счёте, в итоге)
"Ti dispiace?" "Tutt'altro!" — - Ты недоволен? - Отнюдь! (Вовсе нет!, Напротив!)
è un uomo tutto d'un pezzo — a) он цельная натура; b) он не идёт на сделки с совестью (не признаёт компромиссов)
fece di tutto per aiutarli — он сделал всё, чтобы помочь им
non sono del tutto sicuro di venire, stasera! — я не совсем уверен, что смогу быть у вас сегодня вечером
fermi tutti! — стой! (стой, ни с места!)
ce la mette tutta — он выкладывается (старается изо всех сил; делает всё, что может)
avanti tutta! — (mar. e iron.) полный вперёд!
le inventa tutte pur di non studiare — он придумывает сто отговорок, лишь бы не заниматься
contento tu, contenti tutti! — лишь бы ты был доволен! (лишь бы тебе было хорошо!)
sono d'accordo, ma non del tutto — я согласен, но не совсем
lo slogan della contestazione studentesca fu "vogliamo tutto e subito!" — лозунг взбунтовавшихся студентов был "даёшь всё и сразу!"
sono occupato fino a tutta domenica — я занят всю неделю, включая воскресенье
correva a tutta velocità (a tutto gas, a tutta birra, a tutta forza) — он мчался во весь опор (со всех ног, что было мочи)
a tutta prima la maestra non gli piaceva, ma adesso ne è entusiasta — поначалу учительница ему не нравилась, но теперь он от неё в восторге
con tutto che lo hanno raccomandato, non è stato assunto — не смотря на рекомендации, его не взяли
in quelle due settimane è successo di tutto — чего только не случилось за эти две недели! (всякое было в эти две недели!)
5.•tutti per uno, uno per tutti! — один за всех, все за одного
-
2 ringraziare
v.t.1.благодарить (говорить спасибо + dat.) за + acc.la ringrazio di tutto cuore per quel che ha fatto per noi! — сердечно вас благодарю за то, что вы для нас сделали!
non so come ringraziarvi! — не знаю, как вас благодарить!
2.•◆
ringraziando Dio (il cielo) stiamo tutti bene — мы все, слава Богу, живы - здоровы -
3 сердечно
нар.cordialmente, affettuosamente, amichevolmente -
4 ringraziare
(- azio) vt1) благодаритьringraziare il caso / la sorte — благодарить случай / судьбуringraziare di cuore — сердечно благодаритьringraziare di tutto cuore — благодарить от всего сердца / от всей душиringrazia la tua età (sennò due schiaffi non te li levava nessuno)! разг. — скажи спасибо, что ты стар (, а то не миновать бы тебе пары оплеух)!volevano invitarlo, ma ringraziò — они хотели пригласить его, но он вежливо отказалсяneppure un vi ringrazio! — даже спасибо не сказал!•Syn:esprimere gratitudine / riconoscenza, render / dir grazie, esser riconoscente -
5 ringraziare
ringraziare (-àzio) vt 1) благодарить ringraziare il caso -- благодарить случай ringraziare di cuore -- сердечно благодарить ringraziare di tutto cuore -- благодарить от всего сердца <от всей души> ringrazia la tua età (sennò due schiaffi non te li levava nessuno)! fam -- скажи спасибо, что ты стар (, а то не миновать бы тебе пары оплеух)! 2) вежливо отказывать volevano invitarlo, ma ringraziò -- они хотели пригласить его, но он вежливо отказался neppure un vi ringrazio! -- даже спасибо не сказал! -
6 ringraziare
ringraziare (-àzio) vt 1) благодарить ringraziare il caso [la sorte] — благодарить случай [судьбу] ringraziare di cuore — сердечно благодарить ringraziare di tutto cuore — благодарить от всего сердца <от всей души> ringrazia la tua età (sennò due schiaffi non te li levava nessuno)! fam — скажи спасибо, что ты стар (, а то не миновать бы тебе пары оплеух)! 2) вежливо отказывать volevano invitarlo, ma ringraziò — они хотели пригласить его, но он вежливо отказался neppure un vi ringrazio! — даже спасибо не сказал!
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Итальянский
- Русский